Keine exakte Übersetzung gefunden für من مواطني الدول الثالثة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch من مواطني الدول الثالثة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In 2002, the Service detained 8,299 people for violating the border or the border regime, of whom 195 were nationals of third States.
    وفي سنة 2002، احتجزت الدائرة 299 8 شخصا لانتهاكهم الحدود، أو نظام الحدود منهم 195 شخصا من مواطني دول ثالثة.
  • The question of whether the flag State of a vessel should have the right to exercise diplomatic protection in respect of crew members who were nationals of a third State was adequately regulated by existing legal instruments, including the Convention on the Law of the Sea.
    واستطرد قائلا إن مسألة ما إن كان ينبغي أن يكون لدولة العَلَم الذي تحمله السفينة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بأفراد الطاقم الذين يكونون من مواطني دولة ثالثة، مسألة تنظمها بالدرجة الكافية صكوك قانونية قائمة، منها اتفاقية قانون البحار.
  • While most of the examples provided involve cases where the national being protected became a national of the respondent State, in at least one case the national became a citizen of a third State.
    في حين أن معظم النماذج المقدمة تنطوي على قضايا أصبح فيها المواطن المحمي مواطنا للدولة المدعى عليها، أصبح المواطن من رعايا دولة ثالثة في قضية واحدة على الأقل.
  • The Council also pursued its work concerning the proposal for a Council Directive laying down minimum standards for the reception of applicants for asylum in EU Member States and the proposal for a Council Regulation establishing the criteria and mechanisms for determining the EU Member State responsible for examining an asylum application lodged in one of the Member States by a third-country national.
    وواصل المجلس أيضا أعماله بشأن مقترح التوجيه الذي قدمه المجلس والمتعلق بقواعد الحد الأدنى المتعلقة بإيواء طالبي اللجوء في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومقترح لائحة المجلس التي تضع معايير وآليات بت الدولة العضو المسؤولة عن النظر في طلب اللجوء الذي يقدمه في دولة من الدول الأعضاء مواطن من دولة ثالثة.
  • In his meeting with the Coordinator, he expressed disappointment about the fact that very little results had been reached on the determination of the fate of the Kuwaiti and third-country nationals.
    وأعرب في اجتماعه مع المنسق عن خيبة أمله لضآلة النتائج التي تم التوصل إليها فيما يختص بالتحقق من مصير المواطنين الكويتيين ومواطني الدول الثالثة.
  • In 2004, for example, the European Union agreed to new rules on minimum standards for the qualification and status of third country nationals or stateless persons as refugees or as persons otherwise in need of international protection.
    فعلى سبيل المثال، وافق الاتحاد الأوروبي في عام 2004 على قواعد جديدة تتعلق بالمعايير الدنيا لشروط حصول مواطنين من دولة ثالثة أو أفراد عديمي الجنسية على مركز اللاجئ أو غير ذلك من الأفراد الذين هم بحاجة إلى حماية دولية.
  • Ideally, the mortal remains of all missing Kuwaitis and third-country nationals should be repatriated by Iraq to Kuwait, as provided for in paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999), so that all files can be closed.
    والوضع الأمثل هو أن يعيد العراق إلى الكويت رفات جميع المفقودين من المواطنين الكويتيين ومواطني الدول الثالثة، وفقا لما تقضى به الفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، بحيث يمكن إغلاق جميع الملفات.
  • Attention may be drawn to the view expressed by the International Law Association, according to which denationalization and denial of citizenship to a person born in the country pursuant to ius sanguinis are not per se valid grounds for the expulsion of that person.
    يُثير طرد مواطن سابق من دولة ثالثة مشاكل شبيهة. وفي مثل هذه الحالة، قد يلزم النظر فيما إذا كان يقع على دولة الجنسية السابقة واجب السماح لمواطنيها السابقين بالدخول.
  • In general, he considered that a State could take up the claim of a bona fide national against a third State without having to show an effective link with that national; in that connection, he noted that the Nottebohm case did not address the general issue of the relationship between nationals and States.
    وذكر أنه، بوجه عام، يعتبر أن الدولة تستطيع أن تتولى أمر مطالبة من مواطن حسن النية ضد دولة ثالثة بدون أن يكون عليها أن تثبت وجود علاقة فعالة بهذا المواطن؛ وأشار في هذا الصدد إلى أن قضية نوتبوم لا تتعرض للمسألة العامة المتصلة بالعلاقة بين الرعايا والدول.
  • The Government of Japan has not promulgated or applied laws or measures of the kind that are referred to in paragraph 2 of resolution 59/11.
    تبين بما لا يدع مجالا للشك زيف المحاولات الوقحة التي تبذلها حكومة الولايات المتحدة لتصوير سياسة حصارها لكوبا على أنها مسألة ثنائية محضة، وذلك من خلال الآثار المترتبة على العديد من الدول ومواطني وشركات بلدان ثالثة بسبب أحكام الحصار المتجاوزة للحدود الإقليمية، التي لم تستطع تجنبها حتى المنظمات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.